Spot TV Lafont Voix-Off professionnelle

Lafont Workwear®, référence incontournable dans le domaine des vêtements professionnels, a récemment lancé un nouveau spot TV décliné en trois formats : 20 secondes, 15 secondes et une version longue de 1 minute 30. Ce spot met en avant l’expertise et la qualité des vêtements de travail proposés par la marque, sublimé par une voix-off professionnelle réalisée par Up-Voices.com.
Glossaire Audiovisuel Sonore

Tout ce qu’il faut savoir sur le doublage, le design et le mixage sonore. Indispensable pour amateurs et pros.
Splunk : casting voix off et sound design pour ce film corporate.

Up-Voices.com a récemment proposé son expertise du casting voix off et du sound design à Splunk® pour créer cette vidéo corporate.
Voix Off anglaises pour “a vessel of stone and iron”

Up-Voices.com effectue la traduction, le doublage et le mixage pour la version anglaise US
de “Notre-Dame de Paris : a vessel of stone and iron” du réalisateur Pierre de Parscau.
NOUVELLES VOIX OFF CHINOISES 2021

Vous trouverez ici nos voix off chinoises (cantonais et taïwanais) pour le mois de mai 2021. Up-voices.com enregistre des voix off natives pour vos vidéos marketing ou films institutionnels.
La technique du sous-titrage

Le doublage, le sous-titrage permettent la traduction du contenu d’une oeuvre audiovisuelle. Les éléments à traduire sont les dialogues, les commentaires, les interviews.
Le sous-titrage produit une texte synchrone à l’image dans le bas de l’écran.
Marketing vidéo, l’importance d’un sous-titrage de qualité

En 2019, 80% des visiteurs d’un site regardent une vidéo tandis que 20% lisent les contenus écrits (1). Le marketing vidéo est devenu le médium par excellence pour la relation d’une marque vers ces clients. Quels sont les intérêts d’un sous-titrage pour votre video ?